Linux.com

Re:Many drug companies give out free samples

Posted by: Anonymous Coward on June 22, 2004 11:25 AM
As I stated in my post, "droga" can be used to mean "medicine" too, BUT only in medical jargon. Nobody uses it to mean anything but "illegal substance". It is so true that when we Brazilians want to swear politely we say "Droga!" instead of sexually-oriented bad words like "ca****o" or "b****a". Tylenol is a "droga" only if you are either:

a) a nurse,
b) a doctor,
c) a pharmacist,
d) a coroner,
e) a dictionary maker,
f) a pretentious writer,
g) Portuguese, not Brazilian.

"Drogaria" is an archaic word, survival from a time when "droga" meant only "medicine". Once more it is going out of use and you will only find it in the trade marks of drugstores: "Drogaria X" or "Drogaria Y". Most people prefer to use "Farmácia" instead of it.

"Tráfico" in Brazil implies in smuggling or selling illegal things. We know "Tráfico de Drogas" (drug traffic), "Tráfico de Armas" (weapons traffic), "Tráfico de Escravos" (slave traffic) but we use the word "Tráfego" when we mean some innocent movement about...

Therefore, a "traficante" is someone who smuggles or sells illegal thints, or people! I remember the hassle here a couple of years ago when we came to know that there was an American Representative in the Congress named James Trafficant...

Don't try to shade the fact. Sérgio said what he said...

BTW, today's newspapers are filled with news about a certain software company suspect of being piping money to aid in the election of politicians contrary to president Lula's software politics...

#

Return to Microsoft sues Brazilian magazine, IT official for defamation