Posted by: Anonymous Coward
on March 25, 2005 03:25 PM
I definitely agree that no translation is better than a bad one, IN THE CASE OF SOFTWARE. Another reason is this: the interface may not be fully understandible to some people if it is all English, but at least it will be true to its meaning. A bad or incorrect translation however, could be flat out incorrect or misleading.
If the argument were to machine translate a website, with flowing text (i.e. normal sentences within the context of paragraphs, etc.), then I would find it acceptible to use machine translation to capture 90% of the meaning.
In software however, messages often are there to instruct, lead, etc. the user. Very dangerous to put the entire system at the mercy of of machine generated auto-translations.
Re:Short strings are dependent on context
Posted by: Anonymous Coward on March 25, 2005 03:25 PMIf the argument were to machine translate a website, with flowing text (i.e. normal sentences within the context of paragraphs, etc.), then I would find it acceptible to use machine translation to capture 90% of the meaning.
In software however, messages often are there to instruct, lead, etc. the user. Very dangerous to put the entire system at the mercy of of machine generated auto-translations.
Thanks.
#