Linux.com

Feature

A tip for inserting special characters easily into OpenOffice.org documents

By Timo Kozlowski on May 20, 2005 (8:00:00 AM)

Share    Print    Comments   

OpenOffice.org lets you process multiple languages within the same document easily, as long as you use only the characters your keyboard offers you. Anything beyond that requires you to Insert > Special Character. This is acceptable, as long as you don't need to enter too many of these special characters. This article discusses a convenient way to mix two or more languages in small amounts, as with single words or single characters.

Imagine you're an academic writing a book about Vietnam. The Vietnamese writing system is based upon the Latin script, but it's enhanced with a load of diacritic marks on top of or beneath the characters. OpenOffice.org would require you to use two different keyboards -- an English one and a Vietnamese one. Another possibility would be to memorize the all the keys from the two keyboard settings and regularly switch the keyboard character map depending upon the language you are about to write.

Switching frequently between two languages gets annoying quickly. Microsoft Word has a handy feature to make working like this much smoother. In Word you can customize the command keystrokes to your needs, and you can make Word enter a special character by pressing a combination of keys.

OpenOffice.org also lets you customize key commands to your needs, but at first sight, it appears to lack the capacity to link special characters to specific keystrokes. But there's a handy workaround to this problem: You can link macros to a combination of keys. And by using OpenOffice.org's built-in macro recorder, you don't even need to know anything about how to design macros using OpenOffice Basic, the macro language shipped with OpenOffice.org.

OpenOffice.org uses the same principle as the Russian matrioshka dolls. When you open one, you find a smaller doll inside, and so on until there is a only one tiny doll left. Similarly, an OpenOffice.org macro is stored within a module, the module (along with others) is stored within a library, and libraries are stored within a container. The container may be the program OpenOffice.org itself (in which case you can use the macro every time you start Openoffice.org) or a document (in which case you can use the macro only when the document that contains it is open for editing).

Create your library

To beginning creating these macros, set up a new library to store them all. Don't save them in the standard library lest you get confused when you open a document that has a macro of the same name stored inside the document's standard library.

Select Tools > Macro > Macro... to see all the macros registered within the program. Click on Organize to set up a new library to store the macros you are about to create. Depending on your requirements you can decide to set up the library within OpenOffice.org (in which case, set it up within "soffice") or within just one document.

Record the macros

Now start the macro recorder. You should see now a small dialog pop up that lets you stop recording. Choose Insert > Special Character from the menu, look for a special character you need to use frequently, and insert it into the document, then stop recording.

Instantly, a dialog to organize macros pops open. Select the library you created in the earlier step and create within it a new module. Give it a name that you will let you distinguish which character the macro within will create. OpenOffice.org will store the macro as "main" in this module.

As a test, try running the macro. It should insert the special character you want.

Link the macro to a key

Now let's make the macro easy to access to run. Open Tools > Customize... and choose the Keyboard tab. Browse the list of keyboard commands for one that suits you. Then connect this keystroke with your macro. You find all the registered macros at the bottom of the category list at the bottom of the dialog.

Once you've gone through the process for one special character, you can record a macro for the others you use and find appropriate keystrokes for them.

There is one thing to watch out for when using this technique. Inserting special characters this way uses a specified font. For mathematical symbols like π you might use a specific Greek font anyway, but when it comes to diacritic marks within Latin script, you need to make sure that your macros use the same font you use in your document, or your work might end up with hodgepodge of different fonts. I recommend using one font that features all of the desired special characters and diacritics in your document, such as Gentium. Although this font by itself is not open source, you can use it for free.

Share    Print    Comments   

Comments

on A tip for inserting special characters easily into OpenOffice.org documents

Note: Comments are owned by the poster. We are not responsible for their content.

describing GUI operations

Posted by: teuben on May 21, 2005 11:25 AM

I really enjoy these in-depth articles on
certain operations in complex GUI programs
such as Openoffice. However, it's very hard
to describe them, and once you get lost in the
description, it can be hard to get back.

I am using OO1.1.3 and the article talks about
'Click on Organize', but i only see a button called
"Organizer". ok, i'll forgive the author for that,
but still, one HAS to be precise in these instructions.

Then it goes on and says "Now start the macro recorder." There is no description where to
do this. ok, after some fooling around, it was
in tools->macros again,where i was before.

Then i was able to record, stop the recording
and save the macro with a cute new name.

Next hurdle was the linking to a key.
I've got no Customize under the Tools-> pulldown..
There is Configure and Options.... perhaps the
author was using another version (2.0 ?) which
i don;t have.

Indeed,once i pulled Tools->Configure i found
a keyboard tab and the instructions made sense
again.

#

open office has completely failed for Spanish

Posted by: Anonymous Coward on May 22, 2005 12:16 PM
"as long as you don't need to enter too many of these special characters."

You're kidding, right? I just spent three hours trying to make OOo work for a Latino family. You can not even type the spanish language characters with a keyboard + the Spain spellcheck does NOTHING. It does not activate. ZERO.

Talk about a zero? This is like the straw that broke the Camel's back. This is so LAME it really HURTS.

That is the HUGE problem with GPL software - there's nobody home. But Sun Microsystems is going to get a telephone call from me on this one. And I am going to make it HURT in return.

This really really SUX, Mr. Macro. People have been typing in Spanish
(and German and Italian and French?) for twenty years? on MS Word and Wordperfect? and in DOS too?

I wish I knew where to go. I do not believe in the Apple hardware model. Microsoft are a bunch of thieves. And today, Linux Desktop is a halfwit's bad joke.

And your article SUCKS because you gloss over the basics. You should not have to go into the depths of the program to sit down at a keyboard and use accents marks and punctuation.

JERK. You LINUX JERK.

#

Re:open office has completely failed for Spanish

Posted by: Anonymous Coward on May 22, 2005 05:30 PM
Eso es mentira, cacho troll.

#

Re:open office has completely failed for Spanish

Posted by: Anonymous Coward on May 22, 2005 07:44 PM
be sure to install the<nobr> <wbr></nobr>.es (es stands for
espanol) distribution package of openoffice. it works great! and if you find that something is missing in your openoffice<nobr> <wbr></nobr>... don't blame others<nobr> <wbr></nobr>... fix it yourself<nobr> <wbr></nobr>... and if you are able to fix it, share the new material with the openoffice maintainers and the openoffice community, respectively<nobr> <wbr></nobr>... if openoffice does not fit your needs<nobr> <wbr></nobr>... get another software (you are completely free to not use free software)<nobr> <wbr></nobr>;-))))))))))

#

Re:open office has completely failed for Spanish

Posted by: Anonymous Coward on May 23, 2005 01:32 PM
.es package certainly does not work great.

You people do not realise just how isolated using Linux can be. And then you get wise-guy with me.

Your day will come when you burn in hell. You have no demand for excellence. There is in reality very little decent linux support documentation.

You should be able to seit at ANY computer using open office and use standard keystrokes for accent marks. Do you really think OOo has a chance in hell in school systems? When you can not do basic key strokes?

USE something ELSE? THERE IS NOTHING ELSE for workd processing in Linux. I suppose you mean KWord or AbiWord, you LINUX JERK?!!!!!!
These DO NOT WORK for foreign language.

RIGHT NOW, Linux communities is a bunch of MORONS.

There is no QUALITY CONTROL. NONE. ZERO. And a buncha tag-along wannabees turned SMART-ASS.

I actually try and implement this software. Spending hours and hours doing-it-yourself in 2005 is just plain stupid. AND IT SUX. And you suck because you are unprofessional and USELESS.

This SOFTWARE is inconsistent CRAP.

And you do not even know what a TROLL is.

QUESTION: When some dumbass on the internet sees something they do not like because it is not "happy speak" what do they say?

ANSWER: MAN- stop being a TROLL.

YOU JERKS NEED TO EXCERCISE SOME CRITICAL THINKING and get this BooLSH-T O/s desktop to WORK for a change.

JERKS.

#

Re:open office has completely failed for Spanish

Posted by: Anonymous Coward on May 23, 2005 09:17 PM
I have been using OpenOffice.org to type text in Dutch, French, German, Spanish and English. When I need an accent I just hit a dead key first. Of course this implies I use a US-International keyboard layout.

'+a = á
`+e = è
~+n = ñ
^+i = î
"+o = ö
'+SPACE = '
'+c = ç

Some things can be so simple sometimes... OK, I agree that ß (German) and ţ (Romanian) or ğ and ş (Turkish) are a bit harder, although not impossible with KDE on Mandriva. (Try Right Windows Key and comma together, then c as a sequence or Right Windows Key and space together then g). Linux is a lot more versatile than Windows in this regard.

Jo

#

Re:open office has completely failed for Spanish

Posted by: Anonymous Coward on May 24, 2005 11:28 AM
That was reasonable, informative, and far more than that JERK deserves. I think Shatner said it best when he said, "Move out of your parent's basement. Get a life." And I'll add (to the grandparent post), grow the F up. It is obvious that if you aren't 13 or 14 that you have the mental age of a 13 or 14 year old spoiled brat.

#

Re:open office has completely failed for Spanish

Posted by: Anonymous Coward on June 05, 2005 05:21 AM
Nonetheless, I must say that it is quite frustrating. I agree that word simply does this a *whole* lot better. I was very annoyed to see, that after my wife got seriously infected with viruses, she tried OO under Gentoo but had to go back to windows. She has a us keyboard and needs to write in french, and even I (been using linux for a couple of years now) couldn't find an easy way of doing this (macros should have but didn't come to me). In word you can assign pretty much anything you want - including several keys. That is "Freedom". She had her masters research report to write and that was that.
I probably shouldn't have installed Gentoo (while I am pretty good at doing most things, editing xorg.conf and actually making it work is not my forté) but nothing else easily upgradable has reliably installed.
OO is pretty much the only hope for linux to make serious inroads onto the desktop so I think a little bit of vented spleen is needed to keep everyone on their toes!
Just my 2c.

#

What dictionary has the problem.

Posted by: Anonymous Coward on June 06, 2005 01:00 PM
two thought cross my mind on your machine the dictionary did not install right or you have a dud.

<a href="http://lingucomponent.openoffice.org/spell_dic.html" title="openoffice.org">http://lingucomponent.openoffice.org/spell_dic.ht<nobr>m<wbr></nobr> l</a openoffice.org>

You will notice there are two different ones.

Abiword does spanish <a href="http://www.elpelao.com/879.html" title="elpelao.com">http://www.elpelao.com/879.html</a elpelao.com> yes its a addon.

You should not call people Jerks or Morons. Reason people most are not yes I am a linux user I do go into forms so you have just called a person who might help a moron.

The accent Marks I hate even windows does not use the same methord when you change country versions. Accent Marks how they are done is normally defined by the OS not the software running on the OS. (Open Office runs on windows mac and Linux).

Linux can be bent to be either Windows Mac or any system in between.

There is always Tex. This is my verry last if nothing else will work. aspell as spell checker this is nasty but effective. Write document in text spell check with aspell then load in Tex or Openoffice to format. I wish there was a aspell interface inside OpenOffice when the spell checker does not work for me. Yes I know aspell is incomplete for spanish but its better than nothing.

#

Re:open office has completely failed for Spanish

Posted by: Iain Roberts on May 23, 2005 05:43 PM
Despite the obvious Trolling of the original poster (see the other response), to suggest that someone who doesn't like a feature in OOo should just "fix it for yourself" is pretty unrealistic.

OOo is an enormous project written in pretty dense C++ code. I'm told that new developers need to spend weeks or months just to understand how things hang together, never mind being able to contribute to fix a coding problem.

Maybe a few years ago, when OSS was written for hackers by hackers, the "go and fix it yourself" response was reasonable. These days, the vast majority of users are not programmers and, with something like OOo, even a good programmer could not just walk in and fix something.

So, if you find something is missing, *do* blame others, but rather than some ill-informed rant on Newsforge, raise a bug report with OOo and persuade other people to vote for your bug so it gets attention. (And, yes, the bug submission for OOo is horribly unfriendly too, but that's another story).

If someone does want to contribute to a project like OOo but doesn't have the knowledge, skill or time to work on coding, there are many other parts of the project; such as writing the user docs (www.oooauthors.org) that can always use some help.

#

Re:open office has completely failed for Spanish

Posted by: Anonymous Coward on May 25, 2005 04:35 AM
To someone like that "fix it yourself" is perfectly reasonable; it certainly is more printable than what else he can do to himself. I certainly wouldn't go out of my way to help somebody like that. Since he has apparantly found nirvana in proprietary software, I say leave him to it.

#

Re:open office has completely failed for Spanish

Posted by: JelleB on May 23, 2005 02:36 AM
It looks to me like you are angry because you were not able to make something work.
Now I can understand you anger, after all that is what you get when you are learning too fast, but please think twice before pooring your bile all over the web. Nobody else is helped by it.

I suggest next time you buy your software, that is more up your alley. Then you can feel rightly you have the right to complain when you are unable to get it to work. (and the company can hire some twat as dumb as you to man the helpdesk to listen to your complaining. Meanwhile life goes on...

#

Open Office in spanish works great.

Posted by: Anonymous Coward on May 23, 2005 06:34 PM
This guy should be on the payroll of Microsoft.

Been using it in spanish for a couple of years with no problem.

You can check spell checking working here:

http://www.marevalo.net/ooospanish.gif

#

Re:open office has completely failed for Spanish

Posted by: Anonymous Coward on May 23, 2005 09:41 PM
This was an article about MIXING languages in the same document. I think you missed that completely.

I just checked, and OO.o Spanish works in Windows and Linux (using a 2.0 beta in Windows and 1.4 in Linux), so I don't know what you're talking about.

#

Re:open office has completely failed for Spanish

Posted by: Anonymous Coward on May 23, 2005 10:55 PM
This was about Open Office, why are you bashing Linux?

BTW: My OO.o works fine in Spanish. I don't know what you're doing wrong but it's you, not the software.

#

Re:open office has completely failed for Spanish

Posted by: Anonymous Coward on May 31, 2005 05:19 PM
maybe i should call you JERK and recite your later posts, but that might make you again jumping up and down in your seat becoming red like a tomatoe.

usually writing in a single language requires correct keyboard layout and fonts.

in case you use kde, you could have checked out "regional & accesibility" preferences. and it would involve no fiddling with oo.org at all.

as to regard of spellchecker, did you try asking help at user@openoffice.org ?
contributors to this list are very polite, though if you will come with such an attitude i don't think you deserve politeness.

#

Open Office in spanish works great.

Posted by: Anonymous Coward on May 23, 2005 06:51 PM
This guy should be on the payroll of Microsoft.

Been using it in spanish for a couple of years with no problem.

You can check spell checking working here:

http://www.marevalo.net/ooospanish.gif

P.S. Sorry for the copy-paste but I wanted it on the article view.

#

Re:Open Office in spanish works great.

Posted by: Anonymous Coward on May 23, 2005 07:23 PM
I use OpenOffice.org every day, and works wonderfully in spanish, not only the dictionaries, but user interface and the help system, too (great work people!).

And I would like to add that installing it is far easier that installing MS Office.

And if that wasn't enough, I am right now testing the beta of OpenOffice.org 2.0 and it is still better!

#

Key Composing

Posted by: Anonymous Coward on May 24, 2005 01:09 AM
If you need latin diacritics, you can configure your X to use to assign a key to composition (Option "XkbOptions" "compose:rwin", under "InputDevice", in this case was choosen the right windos key).

Now, for example, pressing the rwin key, the "`" and "a" you have and "à". Or "rwin", then "," and "c" you get a "ç", with """ and "u" give a "ü" and so on...

#

Why does OpenOffice lack a feature that's been around since the 1990s?

Posted by: Anonymous [ip: 76.1.232.195] on November 26, 2007 12:55 AM
The lack of keyboard shortcuts for diacriticals is one of the most annoying problems I experience with OpenOffice, which every Windows-based word processor since the 1990s has provided with no extra macro programming required. Is there something proprietary about these keystrokes that prevents open-source word processors from simply offering keyboard shortcuts as a standard feature? Does anyone tests these programs on real secretaries, or just on other techies?

#

This story has been archived. Comments can no longer be posted.



 
Tableless layout Validate XHTML 1.0 Strict Validate CSS Powered by Xaraya